Sony Digital Camera DSC H90 User Manual

4-422-779-21(1)  
Digital Still Camera / Instruction Manual  
GB  
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES  
DSC-H90  
 
English  
Learning more about the camera (“Cyber-shot  
User Guide”)  
“Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it  
for in-depth instructions on the many functions of the  
camera.  
1 Access the Sony support page.  
2 Select your country or region.  
3 Search for the model name of your camera within the  
support page.  
• Check the model name on the bottom of your camera.  
Checking the supplied items  
The number in parentheses indicates the number of pieces.  
• Camera (1)  
• Battery charger BC-CSGD (1)  
• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)  
• Rechargeable battery pack NP-BG1 (1)/Battery case (1)  
• Dedicated USB cable (1)  
• Wrist strap (1)  
• Instruction Manual (this manual) (1)  
GB  
2
 
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the  
space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer  
regarding this product.  
Model No. DSC-H90  
Serial No. _____________________________  
WARNING  
GB  
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or  
moisture.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
-SAVE THESE INSTRUCTIONS  
DANGER  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC  
SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE  
INSTRUCTIONS  
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the  
proper configuration for the power outlet.  
CAUTION  
[ Battery pack  
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical  
burns. Observe the following cautions.  
• Do not disassemble.  
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as  
hammering, dropping or stepping on it.  
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery  
terminals.  
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a  
car parked in the sun.  
• Do not incinerate or dispose of in fire.  
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.  
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that  
can charge the battery pack.  
GB  
• Keep the battery pack out of the reach of small children.  
3
 
• Keep the battery pack dry.  
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.  
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.  
[ Battery charger  
Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC  
power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some  
trouble occurs while using the battery charger, immediately shut off the power by  
disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).  
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera  
only, and should not be used with other electrical equipment.  
For Customers in the U.S.A. and Canada  
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES  
Lithium-Ion batteries are recyclable.  
You can help preserve our environment by returning your used  
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest  
you.  
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,  
call toll free  
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.  
[ Battery pack  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following  
two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause undesired operation.  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
For Customers in the U.S.A.  
UL is an internationally recognized safety organization.  
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.  
GB  
4
 
If you have any questions about this product, you may call:  
Sony Customer Information Center  
1-800-222-SONY (7669).  
The number below is for the FCC related matters only.  
[ Regulatory Information  
Declaration of Conformity  
Trade Name: SONY  
Model No.: DSC-H90  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
GB  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone No.: 858-942-2230  
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)  
this device must accept any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
[ CAUTION  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual  
could void your authority to operate this equipment.  
[ Note:  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in  
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or  
more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the  
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.  
GB  
5
 
For Customers in Europe  
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives  
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony  
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or  
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee  
documents.  
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC  
Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).  
[ Attention  
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound  
of this unit.  
[ Notice  
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),  
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)  
again.  
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in  
the European Union and other European countries with separate  
collection systems)  
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product  
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to  
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic  
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help  
prevent potential negative consequences for the environment and human  
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling  
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural  
resources. For more detailed information about recycling of this product,  
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop  
where you purchased the product.  
GB  
6
 
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union  
and other European countries with separate collection systems)  
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery  
provided with this product shall not be treated as household waste.  
On certain batteries this symbol might be used in combination with a  
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are  
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.  
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent  
potentially negative consequences for the environment and human health which could  
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the GB  
materials will help to conserve natural resources.  
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a  
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by  
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over  
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical  
and electronic equipment.  
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the  
product safely.  
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.  
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact  
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you  
purchased the product.  
Notice for customers in the United Kingdom  
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and  
convenience.  
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the  
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an  
mark) must be used.  
or  
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the  
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you  
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.  
GB  
7
 
Identifying parts  
C For shooting: W/T (Zoom) lever  
For viewing: (Index) lever/  
(Playback zoom) lever  
D Self-timer lamp/Smile Shutter  
lamp/AF illuminator  
E Lens  
F Flash  
• Do not cover the flash with your  
fingers.  
• When using the flash, the flash  
pops up automatically.  
• The flash goes down  
automatically when the power is  
turned on/off, the camera is  
switched to playback mode or the  
shooting mode is changed.  
G Speaker  
H ON/OFF (Power) button/Power  
lamp  
I Microphone  
J LCD screen  
K
(Playback) button  
L Control button  
MENU on: v/V/b/B/z  
MENU off: DISP/  
Tracking focus  
/
/
/
M MENU button  
N
/
(In-Camera Guide/Delete)  
button  
O Hook for wrist strap  
P Battery eject lever  
Q Battery insertion slot  
R Access lamp  
S Memory card slot  
T Battery/memory card cover  
U USB / A/V OUT jack  
A Shutter button  
B Mode dial:  
(Scene  
(Intelligent  
Selection)/  
Auto)/ (Program Auto)/  
(Manual Exposure Shooting)/  
(Sweep Panorama)/  
(Movie Mode)  
GB  
8
 
 
V Tripod receptacle  
• Use a tripod with a screw less  
than 5.5 mm (7/32 inches) long.  
Otherwise, you cannot firmly  
secure the camera, and damage to  
the camera may occur.  
GB  
GB  
9
 
Charging the battery pack  
For customers in the USA  
and Canada  
For customers in countries/regions  
other than the USA and Canada  
Power cord  
(Mains lead)  
Plug  
CHARGE lamp  
Lit: Charging  
Off: Charging finished (Normal charge)  
Flash: Charging error  
Insert the battery pack into the battery charger.  
1
2
• You can charge the battery even when it is partially charged.  
Connect the battery charger to the wall outlet (wall  
socket).  
• If you continue charging the battery pack for about one more hour after  
the CHARGE lamp turns off, the charge will last slightly longer (Full  
charge).  
• When the CHARGE lamp flashes and charging is not finished, remove  
and re-insert the battery pack.  
x
Charging time  
Full charge time: approx. 330 min.  
Normal charge time: approx. 270 min.  
Notes  
• The above charging times apply when charging a fully depleted battery pack at a  
temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of  
use and circumstances.  
• Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).  
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall  
outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger.  
• Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand.  
1G0B  
 
x
Battery life and number of images you can record/  
view  
Battery life (min.)  
Approx. 145  
Number of images  
Approx. 290  
Approx. 5600  
Shooting still images  
Viewing still images  
Shooting movies  
Approx. 280  
Approx. 120  
GB  
Notes  
• The number of images that can be recorded is an approximate number when  
shooting with a fully charged battery pack. The number may be less depending on  
the circumstances.  
• The number of images that can be recorded is when shooting under the following  
conditions:  
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately).  
– When a fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature  
of 25°C (77°F).  
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard,  
and is for shooting under the following conditions.  
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)  
– [Panel Brightness] is set to [3].  
– Shooting once every 30 seconds.  
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.  
– The flash strobes once every two times.  
– The power turns on and off once every ten times.  
• The battery life for movies is when shooting under the following conditions:  
– Recording mode: 720 FINE  
– When continuous shooting ends because of set limits (page 22), press the shutter  
button down again and continue shooting. Shooting functions such as the zoom  
do not operate.  
G1B1  
 
Inserting the battery pack/a memory card (sold  
separately)  
Battery eject lever  
Ensure the notched corner  
faces correctly.  
Open the cover.  
1
2
Insert the memory card (sold separately).  
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card  
until it clicks into place.  
Insert the battery pack.  
• While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as  
illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion.  
3
Close the cover.  
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the  
camera.  
4
1G2B  
 
x
Memory cards that you can use  
Memory card  
For still images  
For movies  
a (Mark2 only)  
Memory Stick PRO Duo  
Memory Stick PRO-HG Duo  
Memory Stick Duo  
a
a
a
a
a
a
a
a
a
A
B
C
a
Memory Stick Micro (M2)  
SD memory card  
a (Mark2 only)  
a (Class 4 or faster)  
a (Class 4 or faster)  
a (Class 4 or faster)  
a (Class 4 or faster)  
a (Class 4 or faster)  
GB  
SDHC memory card  
SDXC memory card  
microSD memory card  
microSDHC memory card  
D
• In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows:  
A: “Memory Stick Duo” media  
B: “Memory Stick Micro” media  
C: SD card  
D: microSD memory card  
Note  
• When using “Memory Stick Micro” media or microSD memory cards with this  
camera, make sure to use with the appropriate adaptor.  
x
To remove the memory card/battery pack  
Memory card: Push the memory card in once.  
Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.  
Note  
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 8) is lit.  
This may cause damage to data in the memory card/internal memory.  
G1B3  
 
Setting the clock  
ON/OFF (Power)  
Control button  
Select items: v/V/b/B  
Set: z  
Press the ON/OFF (Power) button.  
Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power)  
button for the first time.  
1
• It may take time for the power to turn on and allow operation.  
Select a desired language.  
2
3
Select a desired geographic location by following the  
on-screen instructions, then press z.  
Set [Date & Time Format], [Summer Time] and  
[Date & Time], then press [OK].  
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.  
4
Operate following the instructions on the screen.  
5
1G4B  
 
Shooting still images/movies  
Shutter button  
GB  
Mode dial  
: Intelligent Auto  
: Sweep Panorama  
: Movie Mode  
W/T (Zoom)  
W: zoom out  
T: zoom in  
Do not cover the flash (A).  
Shooting still images  
Press the shutter button halfway down to focus.  
1
2
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.  
Press the shutter button fully down.  
Shooting movies  
Press the shutter button fully down to start recording.  
• Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.  
1
Press the shutter button fully down again to stop  
recording.  
2
Notes  
• Do not push down or pull up the flash unit with your fingers. This may cause a  
malfunction.  
• The operating sound of the lens is recorded when the zoom function operates  
while shooting a movie.  
• You can shoot continuously for approximately 29 minutes at a time when the  
temperature is 25°C (77°F) and camera is set to the factory settings. When  
shooting stops, you can press the shutter button again to restart shooting.  
Depending on the temperature when shooting, recording may automatically stop  
to protect the camera (page 24).  
• The panoramic shooting range may be reduced, depending on the subject or the  
way it is shot. Therefore even when [360°] is set for panoramic shooting, the  
recorded image may be less than 360 degrees.  
G1B5  
 
Viewing images  
W: zoom out  
T: zoom in  
(Playback)  
Control button  
/
(Delete)  
Select images: B (next)/b (previous)  
Set: z  
Press the  
(Playback) button.  
1
• When images on a memory card recorded with other cameras are played  
back on this camera, the registration screen for the data file appears.  
x
Selecting next/previous image  
Select an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in  
the center of the control button to view movies.  
x
Deleting an image  
1 Press  
/
(Delete) button.  
2 Select [This Image] with v on the control button, then press z.  
x
Returning to shooting images  
Press the shutter button halfway down.  
1G6B  
 
In-Camera Guide  
This camera contains an internal function guide. This allows you to search the  
camera’s functions according to your needs.  
GB  
MENU  
/
(In-Camera Guide)  
Press the MENU button.  
1
2
Select an item whose description you want to view, then  
press the  
/
(In-Camera Guide) button.  
The operation guide for the selected function is displayed.  
• You can search for a function by key word(s) or icon, by pressing the  
/
(In-Camera Guide) button when MENU is not displayed.  
G1B7  
 
Introduction of other functions  
Other functions used when shooting or playing back can be operated using the  
control button or MENU button on the camera. This camera is equipped with a  
Function Guide that allows you to easily select from the functions. While  
displaying the guide, try the other functions.  
Control  
button  
MENU  
Function Guide  
x
Control button  
DISP (Display Setting): Allows you to change the screen display.  
(Self-Timer): Allows you to use the self-timer.  
(Smile Shutter): Allows you to use the Smile Shutter mode.  
(Flash): Allows you to select a flash mode for still images.  
z (Tracking focus): Allows you to continue to focus on a subject even if the  
subject moves.  
x
Menu Items  
Shooting  
Scene Selection  
Easy Mode  
Select pre-set settings to match various scene conditions.  
Shoot still images using minimal functions.  
Still Image Size/  
Panorama Image  
Size/Movie Size  
Select the image size for still images, panoramic images  
or movie files.  
Cont. Shooting  
Settings  
Select single-image mode or burst mode.  
Bracket Setting  
Set the type of the bracket shooting.  
Adjust the exposure manually.  
Adjust the luminous sensitivity.  
EV  
1G8B  
ISO  
 
White Balance  
Focus  
Adjust color tones of an image.  
Select the focus method.  
Select the metering mode that sets which part of the  
subject to measure to determine the exposure.  
Metering Mode  
Set to automatically detect shooting conditions in  
Intelligent Auto mode.  
Scene Recognition  
Soft Skin Effect  
Set the Soft Skin Effect and the effect level.  
GB  
Smile Detection  
Sensitivity  
Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting  
smiles.  
Select to detect faces and adjust various settings  
automatically.  
Face Detection  
DRO  
Set DRO function to correct the brightness and contrast  
and improve the image quality.  
Set to automatically shoot two images and select image  
in which the eyes are not blinking.  
Anti Blink  
Set the strength of SteadyShot in movie mode. The angle  
of view changes when you change the setting.  
Movie SteadyShot  
Picture Effect  
Color hue  
Shoot still images with an original texture according to  
the desired effect.  
Set the color hue when [Toy camera] is selected in  
Picture Effect.  
Select the color to extract when [Partial Color] is  
selected in Picture Effect.  
Extracted Color  
In-Camera Guide  
Search the camera’s functions according to your needs.  
G1B9  
 
Viewing  
Slideshow  
View Mode  
Retouch  
Select a method of continuous playback.  
Select the display format for images.  
Retouch an image using various effects.  
Delete an image.  
Delete  
Protect  
Protect the images.  
Print (DPOF)  
Rotate  
Add a print order mark to a still image.  
Rotate a still image to the left.  
In-Camera Guide  
Search the camera’s functions according to your needs.  
x
Setting items  
If you press the MENU button while shooting or during playback,  
(Settings) is provided as a final selection. You can change the default  
settings on the  
(Settings) screen.  
AF Illuminator/Grid Line/Disp. Resolution/Digital  
Shooting Settings  
Zoom/Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Date  
Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/  
Demo Mode/Initialize/Function Guide/Video Out/Eco  
Mode/USB Connect Setting/LUN Setting/Download  
Music/Empty Music/Eye-Fi  
Main Settings  
Format/Create REC. Folder/Change REC. Folder/Delete  
Memory Card Tool REC. Folder/Copy/File Number  
*
Area Setting/Date & Time Setting  
Clock Settings  
* If a memory card is not inserted,  
only [Format] can be selected.  
(Internal Memory Tool) will be displayed and  
2G0B  
 
Install PC application (Windows)  
The pre-installed software “PlayMemories Home” allows you to make use of  
recorded still images and movies imported to a computer.  
You can record or play back images on the camera without installing  
“PlayMemories Home”.  
GB  
Connect the camera to a computer.  
1
2
[Computer] (in Windows XP, [My Computer]) t  
[PMHOME] t double-click [PMHOME.EXE].  
Follow the instructions on the screen to complete the  
installation.  
3
Note  
• “PlayMemories Home” is not compatible with Mac OS. If you play back images  
on a Mac, use the applications that are installed on your Mac.  
x
Useful functions in “PlayMemories Home”  
“PlayMemories Home” provides the below useful features, while enabling a  
variety of other functions by connecting to the Internet and installing the  
“Expanded Feature”.  
• Import and display images recorded with this camera.  
• View images in a computer by organizing them by shooting date on a calendar.  
• Correct still images (Red Eye Correction, etc.), print, send images by e-mail, and  
change shooting date/time.  
• Save and print images with the shooting date inserted.  
G2B1  
 
Number of still images and recordable time of  
movies  
The number of still images and recordable time may vary depending on the  
shooting conditions and the memory card.  
x
Still images  
(Units: Images)  
Memory card  
Capacity  
Internal memory  
Approx. 27 MB  
2 GB  
265  
Size  
16M  
4
165  
4
VGA  
11000  
330  
16:9(12M)  
x
Movies  
The table below shows the approximate maximum recording times. These are  
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for  
approximately 29 minutes. The maximum size of a movie file is up to  
approximately 2 GB.  
(h (hour), m (minute), s (second))  
Capacity  
Internal memory  
Approx. 27 MB  
Memory card  
2 GB  
Size  
1280×720(Fine)  
20m  
(15m)  
1280×720(Standard)  
VGA  
35m  
(25m)  
1m  
(45s)  
1h 05m  
(50m)  
The number in ( ) is the minimum recordable time.  
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR  
(Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the  
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but  
the recordable time is shorter because more memory is required for recording.  
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject  
or the image size settings.  
2G2B  
 
 
Notes on using the camera  
On use and care  
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as  
hammering, dropping or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.  
Notes on recording/playback  
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is  
working correctly.  
GB  
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.  
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a  
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.  
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the  
malfunction of the camera.  
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.  
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be  
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or  
image data may be damaged.  
Do not use/store the camera in the following places  
• In an extremely hot, cold or humid place  
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become  
deformed and this may cause a malfunction.  
• Under direct sunlight or near a heater  
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a  
malfunction.  
• In a location subject to rocking vibration  
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly  
magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back  
images.  
• In sandy or dusty places  
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to  
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.  
On carrying  
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your  
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.  
Notes on the screen and lens  
The screen is manufactured using extremely high-precision technology so over  
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black  
and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the screen. These dots  
are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.  
G2B3  
 
Notes on the flash  
• Do not carry the camera by the flash unit, or use excessive strength on it.  
• If water, dust or sand get into the open flash unit, it may cause a malfunction.  
Grip  
If dark materials or leather rub against the grip, in some cases the color of the grip  
may change.  
On camera’s temperature  
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a  
malfunction.  
On the overheat protection  
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record  
movies or the power may turn off automatically to protect the camera.  
A message will be displayed on the screen before the power turns off or you can no  
longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and  
battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera  
and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to  
record movies.  
On charging the battery  
If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to  
charge it to the proper capacity.  
This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery  
again.  
Warning on copyright  
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.  
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the  
copyright laws.  
No compensation for damaged content or recording failure  
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content  
due to a malfunction of the camera or recording media, etc.  
Cleaning the camera surface  
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe  
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:  
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,  
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.  
2G4B  
 
 
Specifications  
Camera  
Flash: Flash range (ISO sensitivity  
(Recommended Exposure Index)  
set to Auto):  
[System]  
Approx. 0.3 m to 3.7 m (W) (11 7/8  
inches to 12 feet 1 3/4 inches)  
Approx. 1.2 m to 2.1 m (T) (3 feet  
11 1/4 inches to 6 feet 10 3/4  
inches)  
Image device: 7.75 mm (1/2.3 type)  
color CCD, Primary color filter  
Total pixel number of camera:  
Approx. 16.4 Megapixels  
Effective pixel number of camera:  
Approx. 16.1 Megapixels  
Lens: Sony G 16× zoom lens  
f = 4.28 mm – 68.48 mm (24 mm –  
384 mm (35 mm film equivalent))  
F3.3 (W) – F5.9 (T)  
GB  
[Input and Output connectors]  
USB / A/V OUT jack:  
Video output  
Audio output  
USB communication  
USB communication: Hi-Speed USB  
(USB 2.0)  
While shooting movies (16:9):  
25 mm – 400 mm*  
While shooting movies (4:3):  
31 mm – 496 mm*  
[Screen]  
LCD screen:  
* When [Movie SteadyShot] is set to  
[Standard].  
SteadyShot: Optical  
7.5 cm (3.0 type) TFT drive  
Total number of dots:  
460 800 dots  
Exposure control: Automatic exposure,  
Manual exposure, Scene Selection  
(12 modes)  
White balance: Automatic, Daylight,  
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,  
Incandescent, Flash, One Push  
Recording interval for Burst mode:  
Approx. 1.0 second  
[Power, general]  
Power: Rechargeable battery pack  
NP-BG1, 3.6 V  
NP-FG1 (Sold separately), 3.6 V  
Power consumption (during shooting):  
1.3 W  
File format:  
Still images: JPEG (DCF, Exif,  
MPF Baseline) compliant, DPOF  
compatible  
Operating temperature:  
0°C to 40°C (32°F to 104°F)  
Storage temperature:  
Movies: MPEG-4 AVC/H.264  
Recording media: Internal Memory  
(Approx. 27 MB), “Memory Stick  
Duo” media, “Memory Stick  
Micro” media, SD cards, microSD  
memory cards  
–20°C to +60°C (–4°F to +140°F)  
G2B5  
 
Dimensions (CIPA compliant):  
104.7 mm × 59.7 mm × 33.8 mm  
(4 1/8 in. × 2 3/8 in. × 1 3/8 in.)  
(W/H/D)  
Trademarks  
• The following marks are trademarks  
of Sony Corporation.  
, “Cyber-shot,”  
Mass (CIPA compliant) (including NP-  
BG1 battery pack, “Memory Stick  
Duo” media):  
“Memory Stick PRO Duo,”  
“Memory Stick PRO-HG Duo,”  
“Memory Stick Duo”  
Approx. 222 g (7.8 oz)  
Microphone: Monaural  
Speaker: Monaural  
Exif Print: Compatible  
PRINT Image Matching III:  
Compatible  
• Windows is registered trademark of  
Microsoft Corporation in the United  
States and/or other countries.  
• Mac is registered trademark of Apple  
Inc.  
• SDXC logo is a trademark of SD-3C,  
LLC.  
BC-CSGD battery charger  
Power requirements: AC 100 V to  
240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 W  
Output voltage: DC 4.2 V, 0.25 A  
Operating temperature:  
• In addition, system and product  
names used in this manual are, in  
general, trademarks or registered  
trademarks of their respective  
developers or manufacturers.  
However, the ™ or ® marks are not  
used in all cases in this manual.  
0°C to 40°C (32°F to 104°F)  
Storage temperature:  
–20°C to +60°C (–4°F to +140°F)  
Dimensions:  
Additional information on this  
product and answers to frequently  
asked questions can be found at  
our Customer Support Website.  
Approx. 55 mm × 24 mm × 83 mm  
(2 1/4 inches × 31/32 inches × 3 3/  
8 inches) (W/H/D)  
Mass: Approx. 55 g (1.9 oz)  
Rechargeable battery pack  
NP-BG1  
Printed on 70% or more recycled paper  
using VOC (Volatile Organic  
Compound)-free vegetable oil based  
ink.  
Used battery: Lithium-ion battery  
Maximum voltage: DC 4.2 V  
Nominal voltage: DC 3.6 V  
Maximum charge voltage: DC 4.2 V  
Maximum charge current: 1.44 A  
Capacity:  
typical: 3.4 Wh (960 mAh)  
minimum: 3.3 Wh (910 mAh)  
Design and specifications are subject to  
change without notice.  
2G6B  
 
 
Español  
Más información acerca de la cámara (“Guía del  
usuario de Cyber-shot”)  
“Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual en línea.  
Consúltela para obtener instrucciones detalladas acerca de  
las distintas funciones de la cámara.  
1 Acceda a la página de soporte de Sony.  
2 Seleccione su país o región.  
3 Busque el nombre de modelo de su cámara en la página  
de soporte.  
• Compruebe el nombre de modelo en la parte inferior de  
la cámara.  
Comprobación de los elementos suministrados  
El número entre paréntesis indica el número de piezas.  
• Cámara (1)  
• Cargador de batería BC-CSGD (1)  
• Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. ni Canadá) (1)  
• Batería recargable NP-BG1 (1)/Funda para la batería (1)  
• Cable USB específico (1)  
• Correa para la muñeca (1)  
• Manual de instrucciones (este manual) (1)  
ES  
2
 
Nombre del producto: Cámara Digital  
Modelo: DSC-H90  
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES  
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.  
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA  
GARANTÍA.  
AVISO  
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no  
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.  
ES  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
PELIGRO  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA  
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES  
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de  
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.  
PRECAUCIÓN  
[ Batería  
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle  
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.  
• No desmonte el producto.  
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o  
la pise.  
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en  
contacto con sus terminales.  
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en  
el interior de un automóvil estacionado al sol.  
• No la incinere ni la arroje al fuego.  
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.  
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un  
dispositivo que pueda cargarla.  
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.  
• Mantenga la batería seca.  
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.  
ES  
3
 
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe  
en las instrucciones.  
[ Cargador de batería  
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará  
desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la  
toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de  
batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de  
corriente de la pared.  
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para  
utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo  
eléctrico.  
Atención para los clientes en Europa  
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las  
directivas de la UE  
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la  
directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger  
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el  
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de  
soporte técnico y garantía suministrados por separado.  
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si  
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.  
[ Atención  
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el  
sonido de esta unidad.  
[ Aviso  
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos  
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a  
conectarlo.  
ES  
4
 
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de  
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos  
con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)  
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente  
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe  
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y  
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha  
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente  
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse  
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este  
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos  
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en  
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde  
ha adquirido el producto.  
ES  
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la  
Unión Europea y en países europeos con sistemas de  
tratamiento selectivo de residuos)  
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería  
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo  
doméstico normal.  
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un  
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)  
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del  
0,004% de plomo.  
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las  
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que  
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería.  
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.  
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de  
datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo  
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.  
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final  
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y  
electrónicos.  
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del  
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para  
el reciclado de baterías.  
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,  
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el  
establecimiento donde ha adquirido el producto.  
ES  
5
 
Identificación de las partes  
C Para tomar imágenes: palanca  
W/T (Zoom)  
Para visualizar imágenes:  
palanca  
(Índice)/palanca  
(Zoom de reproducción)  
D Indicador luminoso del  
autodisparador/Indicador  
luminoso del captador de  
sonrisas/Iluminador AF  
E Objetivo  
F Flash  
• No tape el flash con los dedos.  
• Cuando utilice el flash, este salta  
automáticamente.  
• El flash se apaga  
automáticamente cuando la  
alimentación se encienda o se  
apaga, la cámara pasa al modo de  
reproducción o se cambia el  
modo de toma de imágenes.  
G Altavoz  
H Botón ON/OFF (Alimentación)/  
Indicador luminoso de  
alimentación  
I Micrófono  
J Pantalla LCD  
K Botón  
(Reproducción)  
L Botón de control  
MENU activado: v/V/b/B/z  
MENU desactivado: DISP/  
/Enfoque seguido  
M Botón MENU  
N Botón (Guía en la cámara/  
Eliminar)  
O Gancho de la correa para la  
muñeca  
P Palanca de expulsión de la  
batería  
/
/
A Botón del disparador  
B Dial de modo: (Selección  
escena)/ (Inteligente Auto)/  
(Programa automático)/  
/
(Toma con exposición)/  
(Barrido panorámico)/  
(Modo película)  
ES  
6
 
 
Q Ranura de inserción de la batería  
R Indicador luminoso de acceso  
S Ranura para tarjetas de memoria  
T Tapa de la batería y la tarjeta de  
memoria  
U Toma USB / A/V OUT  
V Rosca para trípode  
• Utilice un trípode que disponga  
de un tornillo con una longitud  
inferior a 5,5 mm De lo contrario,  
no podrá fijar la cámara con  
seguridad, y es posible que se  
produzcan daños en esta.  
ES  
ES  
7
 
Carga de la batería  
Para los clientes de EE. UU.  
y Canadá  
Para los clientes en países o regiones  
que no sean EE. UU. ni Canadá  
Cable de  
alimentación  
Clavija  
Indicador luminoso CHARGE  
Iluminado: carga en curso  
Apagado: la carga ha finalizado (Carga normal)  
Parpadeante: error de carga  
Introduzca la batería en el cargador.  
1
2
• Es posible cargar la batería aunque se encuentre parcialmente cargada.  
Conecte el cargador de la batería a una toma de pared.  
• Si sigue cargando la batería durante aproximadamente más de una hora  
después de apagarse el indicador luminoso CHARGE, la carga durará  
un poco más (Caga completa).  
• Si el indicador luminoso CHARGE parpadea y la carga no ha  
finalizado, retire la batería y vuelva a insertarla.  
x
Tiempo de carga  
Tiempo de carga completa: aprox. 330 min (minuto)  
Tiempo de carga normal: aprox. 270 min (minuto)  
Notas  
• Los tiempos de carga anteriores se aplican cuando se carga una batería agotada por  
completo a una temperatura de 25 °C El tiempo de carga puede ser mayor en  
determinadas circunstancias o condiciones de uso.  
• Conecte el cargador de la batería a la toma de pared más cercana.  
• Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de  
pared y retire la batería del cargador de la batería.  
• Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería originales de Sony.  
ES  
8
 
x
Duración de la batería y número de imágenes que se  
pueden grabar/ver  
Duración de la batería  
(min)  
Número de imágenes  
Toma de imágenes fijas  
Aprox. 145  
Aprox. 280  
Aprox. 120  
Aprox. 290  
Aprox. 5600  
Visualización de  
imágenes fijas  
Toma de películas  
ES  
Notas  
• El número de imágenes que se pueden grabar es un número aproximado que se  
calcula cuando se toman imágenes con una batería completamente cargada. Es  
posible que el número sea más bajo según las circunstancias.  
• El número de imágenes fijas que se pueden grabar está calculado para tomar  
imágenes en las siguientes condiciones:  
– Utilización de un Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vende por  
separado).  
– Cuando se utiliza una batería completamente cargada (suministrada) a una  
temperatura ambiente de 25 °C  
• El número de imágenes fijas que se pueden grabar se basa en el estándar CIPA y  
para la toma de imágenes con las siguientes condiciones:  
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)  
– [Luminosidad panel] está ajustado en [3].  
– Toma de una imagen cada 30 segundo.  
– El zoom cambia de forma alterna entre las terminaciones W y T.  
– El flash parpadea una de cada dos veces.  
– La alimentación se enciende y se apaga una de cada diez veces.  
• La duración de la batería para películas está calculada para tomar imágenes en las  
siguientes condiciones:  
– Modo de grabación: 720 FINE  
– Cuando finalice la toma de imágenes en modo continuo a causa de los límites  
establecidos (página 20), vuelva a pulsar el botón del disparador y continúe con  
la toma de imágenes. Las funciones de toma de imágenes, como el zoom, no  
funcionan.  
ES  
9
 
Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se  
vende por separado)  
Palanca de expulsión de la batería  
Asegúrese de que la esquina sesgada  
está orientada correctamente.  
Abra la tapa.  
1
Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).  
• Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración,  
inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar.  
2
Introduzca la batería.  
3
• Mientras presiona la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería  
tal como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de  
expulsión de la batería se bloquea después de la inserción.  
Cierre la tapa.  
• Si cierra incorrectamente la tapa con la batería insertada puede dañar la  
cámara.  
4
ES  
10  
 
x
Tarjetas de memoria que es posible utilizar  
Para imágenes  
fijas  
Tarjeta de memoria  
Para películas  
Memory Stick PRO Duo  
Memory Stick PRO-HG Duo  
Memory Stick Duo  
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a (sólo Mark2)  
a
A
B
C
Memory Stick Micro (M2)  
Tarjeta de memoria SD  
a (sólo Mark2)  
a (Clase 4 o superior)  
a (Clase 4 o superior)  
a (Clase 4 o superior)  
a (Clase 4 o superior)  
a (Clase 4 o superior)  
Tarjeta de memoria SDHC  
Tarjeta de memoria SDXC  
Tarjeta de memoria microSD  
ES  
D
Tarjeta de memoria  
microSDHC  
• En este manual, los productos de la tabla se denominan colectivamente del  
siguiente modo:  
A: “Memory Stick Duo”  
B: “Memory Stick Micro”  
C: tarjeta SD  
D: tarjeta de memoria microSD  
Nota  
• Cuando utilice tarjetas de memoria “Memory Stick Micro” o microSD con esta  
cámara, asegúrese de que utiliza el adaptador adecuado.  
x
Para extraer la tarjeta de memoria/batería  
Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.  
Batería: deslice la palanca de expulsión de la batería. Tenga cuidado de que no  
se caiga la batería.  
Nota  
• No retire la tarjeta de memoria/batería cuando el indicador luminoso de acceso  
(página 6) esté encendido. Podría dañar los datos de la tarjeta de memoria/  
memoria interna.  
E1S1  
 
Configuración del reloj  
ON/OFF (Encendido)  
Botón de control  
Permite seleccionar opciones:  
v/V/b/B  
Permite establecer la selección: z  
Pulse el botón ON/OFF (Encendido).  
La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF  
(Encendido) por primera vez.  
1
• Es posible que el encendido tarde unos instantes en activarse y habilitar  
el funcionamiento.  
Seleccione el idioma que desee.  
2
3
Seleccione la ubicación geográfica que desee. Para  
ello, siga las instrucciones en pantalla y, a  
continuación, pulse z.  
Establezca [Format fecha y hora], [Hora verano] y  
[Fecha y hora] y, a continuación, pulse [OK].  
• La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía,  
mediante 12:00 PM.  
4
5
Actúe siguiendo las instrucciones de la pantalla.  
ES  
12  
 
Toma de imágenes fijas/películas  
Botón del disparador  
Dial de modo  
W/T (Zoom)  
W: reducir la ES  
imagen  
T: ampliar la  
imagen  
: Inteligente Auto  
: Barrido panorámico  
: Modo película  
No tape el flash (A).  
Toma de imágenes fijas  
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para  
realizar el enfoque.  
Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador z se  
ilumina.  
1
Pulse el botón del disparador completamente.  
2
Toma de películas  
Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la  
1
grabación.  
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala de zoom.  
Pulse el botón del disparador a fondo de nuevo para  
detener la grabación.  
2
Notas  
• No empuje ni tire de la unidad de flash con los dedos. Esto podría provocar un  
fallo de funcionamiento.  
• Es posible que el sonido de funcionamiento del objetivo se grabe si se utiliza la  
función de zoom durante la grabación de una película.  
E1S3  
 
• Puede tomar imágenes de manera continua durante aproximadamente 29 minuto  
cada vez cuando la temperatura es de 25 °C y la cámara está ajustada en la  
configuración de fábrica. Cuando la toma de imágenes se detiene, puede pulsar el  
botón del disparador otra vez para reiniciar la toma de imágenes. Según la  
temperatura que haga en el momento de la toma de imágenes, es posible que la  
grabación se detenga automáticamente para proteger la cámara (página 22).  
• Es posible que el alcance de la toma de imágenes panorámicas disminuya, en  
función del sujeto o de la forma en la que se capture. Por lo tanto, incluso cuando  
[360°] está ajustado para la toma de imágenes panorámicas, es posible que la  
imagen grabada sea inferior a 360 grados.  
Visualización de imágenes  
W: reducir la imagen  
T: ampliar la imagen  
(Reproducción)  
Botón de control  
/
(Eliminar)  
Permite seleccionar imágenes: B (siguiente)/  
b (anterior)  
Permite establecer la selección: z  
Pulse el botón  
(Reproducción).  
1
• Cuando se reproducen en esta cámara imágenes en una tarjeta de  
memoria grabadas con otras cámaras, aparece la pantalla de registro  
para el archivo de datos.  
x
Selección de la imagen siguiente/anterior  
Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de  
control. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas.  
ES  
14  
 
x
Eliminación de imágenes  
1 Pulse el botón  
/
(Eliminar).  
2 Seleccione [Esta ima] mediante v del botón de control y, a continuación,  
pulse z.  
x
Regreso a la toma de imágenes  
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.  
Guía en la cámara  
ES  
Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Dicha guía le permitirá  
buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.  
MENU  
/
(Guía en la cámara)  
Pulse el botón MENU.  
1
2
Seleccione un elemento cuya descripción desee  
visualizar y, a continuación, pulse el botón  
en la cámara).  
/
(Guía  
La guía de funcionamiento de la función seleccionada aparecerá en  
pantalla.  
• Puede buscar las funciones por palabras clave o por iconos, para ello,  
pulse el botón  
pantalla.  
/
(Guía en la cámara) cuando MENU no aparezca en  
E1S5  
 
Introducción de otras funciones  
Las otras funciones necesarias para la toma o reproducción de imágenes se  
pueden utilizar mediante el botón de control o el botón MENU de la cámara.  
Esta cámara está equipada con una Guía de funciones que permite seleccionar  
fácilmente entre las distintas funciones. Mientras visualiza la guía, pruebe las  
otras funciones.  
Botón de  
control  
MENU  
Guía funciones  
x
Botón de control  
DISP (Ajuste pantalla): permite cambiar la visualización de la pantalla.  
(Contador automát.): permite utilizar el autodisparador.  
(Captador de sonrisas): permite utilizar el modo Captador de sonrisas.  
(Flash): permite seleccionar un modo de flash para las imágenes fijas.  
z (Enfoque seguido): permite continuar enfocando un sujeto aunque dicho  
sujeto se mueva.  
x
Opciones de menú  
Toma de imagen  
Permite seleccionar los ajustes predeterminados para que  
coincidan con diferentes condiciones de escena.  
Selección escena  
Permite tomar imágenes fijas mediante el uso de un  
mínimo número de funciones.  
Modo fácil  
Tamaño img fija/  
Tamaño imagen  
panorámica/  
Permite seleccionar el tamaño de las imágenes fijas,  
panorámicas o de películas.  
Tamaño película  
Ajustes de captura Permite seleccionar el modo de imagen única o el modo  
continua de ráfaga.  
ES  
16  
 
Ajustes de  
Variación  
Ajuste el tipo de toma de variación.  
EV  
Permite ajustar la exposición manualmente.  
Permite ajustar la sensibilidad lumínica.  
Permite ajustar los tonos de color de una imagen.  
Permite seleccionar el método de enfoque.  
ISO  
Balance Blanco  
Enfoque  
Permite seleccionar el modo de medición que establece  
la parte del motivo que va a medirse para determinar la  
exposición.  
Modo medición  
ES  
Permite establecer el modo Inteligente Auto para que  
detecte automáticamente las condiciones de toma de  
imágenes.  
Reconocimientode  
escena  
Efecto piel suave  
Permite ajustar el Efecto piel suave y el nivel de efecto.  
Sensibilidad de  
sonrisa  
Permite establecer la sensibilidad de la función Captador  
de sonrisas para detectar sonrisas.  
Seleccione esta opción para detectar las caras y realizar  
diversos ajustes automáticamente.  
Detección de cara  
DRO  
Permite establecer la función DRO para corregir el brillo  
y el contraste, así como para mejorar la calidad de  
imagen.  
Reducc ojos  
cerrados  
Ajústelo para tomar dos imágenes automáticamente y  
seleccione la imagen en la que los ojos no parpadeen.  
Permite establecer la potencia de SteadyShot en el modo  
de película. El ángulo de visualización cambia si cambia  
el ajuste.  
SteadyShot  
película  
Permite tomar imágenes fijas con una textura original de  
acuerdo con el efecto deseado.  
Efecto de foto  
Tono de color  
Permite establecer el tono de color cuando [Cámara  
juguete] está seleccionado en Efecto de foto.  
Permite seleccionar el color que desea extraer cuando  
[Color parcial] está seleccionado en Efecto de foto.  
Color Extraído  
Guía en la cámara  
Permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo  
con sus necesidades.  
E1S7  
 
Visualización  
Permite seleccionar un método de reproducción  
continua.  
Diapositivas  
Permite seleccionar el formato de visualización de  
imágenes.  
Modo visualización  
Retocar  
Permite retocar una imagen mediante el uso de distintos  
efectos.  
Borrar  
Permite eliminar una imagen.  
Permite proteger las imágenes.  
Proteger  
Permite añadir una marca de impresión a una imagen  
fija.  
Impresión (DPOF)  
Rotar  
Permite girar un imagen fija hacia la izquierda.  
Permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo  
con sus necesidades.  
Guía en la cámara  
x
Opciones de ajuste  
Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante su reproducción,  
(Ajustes) se ofrecerá como selección final. Es posible cambiar la  
configuración predeterminada en la pantalla  
(Ajustes).  
Iluminador AF/Cuadrícula/Resolución visualiz./Zoom  
digital/Reduc. ojos rojos/Aviso ojos cerrados/Inscribir  
fecha  
Ajustes de Toma  
Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color  
visualización/Modo demostración/Inicializar/Guía  
Ajustes Principales funciones/Salida vídeo/Modo eco/Ajuste conexión USB/  
Ajuste LUN/Desc música/Vaciar música/Eye-Fi  
Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/  
Herramienta Tarjeta ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo  
*
Memoria  
Configuración área/Config.fecha y hora  
Ajustes de Reloj  
* Si no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria,  
(Herramienta Memoria  
Interna) aparecerá en pantalla y solamente se podrá seleccionar la opción  
[Formatear].  
ES  
18  
 
Instalación de la aplicación para PC (Windows)  
El software “PlayMemories Home” preinstalado le permite utilizar las  
imágenes fijas y las películas grabadas importadas en un ordenador.  
Puede grabar o reproducir imágenes en la cámara sin instalar “PlayMemories  
Home”.  
Conecte la cámara a un ordenador.  
1
2
ES  
[Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) t [PMHOME] t  
haga doble clic en [PMHOME.EXE].  
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la  
instalación.  
3
Nota  
• La aplicación “PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si reproduce  
imágenes en un Mac, utilice las aplicaciones que están instaladas en su Mac.  
imsoft/Mac/  
x
Funciones útiles de “PlayMemories Home”  
“PlayMemories Home” le proporciona las siguientes funciones útiles.  
Además, si instala “Función adicional” mediante una conexión a Internet,  
podrá utilizar una gran variedad de funciones más.  
• Importar y visualizar imágenes grabadas con esta cámara.  
• Ver imágenes en la pantalla de un ordenador y organizarlas por fecha de toma en  
un calendario.  
• Corregir imágenes fijas (Corrección de ojos rojos, etc.), imprimirlas, enviarlas por  
correo electrónico y cambiarles la fecha y hora de toma.  
• Guardar e imprimir imágenes con la fecha de toma incorporada.  
E1S9  
 
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de  
películas  
El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función  
de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria.  
x
Imágenes fijas  
(Unidades: imágenes)  
Capacidad  
Memoria interna  
Tarjeta de memoria  
Aprox. 27 MB  
2 GB  
265  
Tamaño  
16M  
4
165  
4
VGA  
11000  
330  
16:9(12M)  
x
Películas  
En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación  
máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos  
los archivos de película. La toma de imágenes en el modo continuo puede  
llevarse a cabo durante aproximadamente 29 minuto. El tamaño máximo de un  
archivo de películas es de hasta 2 GB aproximadamente.  
(h (hora), min (minuto), s (segundo))  
Capacidad  
Memoria interna  
Aprox. 27 MB  
Tarjeta de memoria  
2 GB  
Tamaño  
1280×720(Fina)  
1280×720(Estándar)  
VGA  
20min  
(15min)  
35min  
(25min)  
1min  
(45s)  
1h 05min  
(50min)  
El número entre paréntesis ( ) indica el tiempo mínimo de grabación.  
• El tiempo de grabación de las películas varía debido a que la cámara está equipada  
con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de  
imagen en función de la escena de la toma. Cuando grabe un sujeto que se mueva  
rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo de grabación será más corto  
porque se necesitará más memoria para la grabación.  
El tiempo de grabación también varía en función de las condiciones de la toma de  
imágenes, del sujeto o de los ajustes de tamaño de imagen.  
ES  
20  
 
 
Notas sobre la utilización de la cámara  
Uso y cuidados  
Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a  
golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones. Sea especialmente  
cuidadoso con el objetivo.  
Notas sobre la grabación/reproducción  
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de  
que la cámara funciona correctamente.  
• Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua.  
• Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara,  
puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá  
reparar.  
ES  
• No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que podrían  
producir fallos de funcionamiento en la cámara.  
• Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.  
• No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de funcionamiento y  
de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede  
inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen.  
No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares  
• En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos  
En lugares tales como en un automóvil estacionado bajo el sol, es posible que el  
cuerpo de la cámara se deforme, lo que podría provocar un fallo de  
funcionamiento.  
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa  
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse y esto puede ocasionar un  
fallo de funcionamiento.  
• En un lugar expuesto a vibración basculante  
• Cerca de un lugar que genere ondas de radio de gran intensidad, que emita  
radiación o que esté expuesto a potentes campos magnéticos. Es posible que la  
cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente.  
• En lugares arenosos o polvorientos  
Procure que no entre arena o polvo en la cámara. Esto podría ocasionar un fallo de  
funcionamiento en la cámara que, en algunos casos, no podría repararse.  
Acerca del transporte  
No se siente en una silla, etc., con la cámara guardada en el bolsillo trasero de un  
pantalón o una falda, de lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento o  
daños en la cámara.  
E2S1  
 
Notas sobre la pantalla y el objetivo  
La pantalla está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que  
más del 99,99% de los píxeles son operativos para un uso eficaz. No obstante, es  
posible que en la pantalla se observen pequeños puntos negros y/o brillantes  
(blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales en el proceso de  
fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.  
Notas acerca del flash  
• No transporte la cámara por la unidad de flash ni le aplique una fuerza excesiva.  
• Si se introduce agua, polvo o arena en la unidad de flash abierta, podría causar un  
fallo de funcionamiento.  
Empuñadura  
Si la empuñadura se roza con materiales oscuros o con piel, en algunos casos es  
posible que el color de la empuñadura cambie.  
Acerca de la temperatura de la cámara  
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero  
no se trata de un fallo de funcionamiento.  
Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento  
En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que no pueda  
grabar películas o que la alimentación se desactive automáticamente para proteger la  
cámara.  
En la pantalla aparecerá un mensaje antes de que se apague la alimentación o de que  
no pueda continuar grabando películas. En este caso, deje la alimentación apagada y  
espere hasta que baje la temperatura de la cámara y la batería. Si enciende la  
alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen lo suficiente, es posible  
que la alimentación se apague de nuevo o que no pueda grabar películas.  
Acerca de la carga de la batería  
Si carga una batería que no se ha utilizado durante un largo período de tiempo, es  
posible que no pueda cargarla hasta el límite correcto de su capacidad.  
Esto se debe a las características de la batería y no se trata de un fallo de  
funcionamiento. Vuelva a cargar la batería.  
Aviso sobre los derechos de autor  
Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás materiales  
pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La grabación no  
autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de  
derechos de autor.  
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los  
contenidos o fallos en la grabación  
Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones  
o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento  
de la cámara o del soporte de grabación, etc.  
ES  
22  
 
 
Limpieza de la superficie de la cámara  
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con  
agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja:  
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,  
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar,  
insecticida, etc.  
ES  
E2S3  
 
Especificaciones  
Cámara  
Soporte de grabación: memoria interna  
(aprox. 27 MB) “Memory Stick  
Duo”, “Memory Stick Micro”,  
tarjetas SD, tarjetas de memoria  
microSD  
Flash: alcance del flash (sensibilidad  
ISO (Índice de exposición  
recomendado) ajustada en  
Automático):  
[Sistema]  
Dispositivo de imagen: CCD de color  
de 7,75 mm (tipo 1/2,3), filtro de  
color primario  
Número total de píxeles de la cámara:  
aprox. 16,4 megapíxeles  
Número efectivo de píxeles de la  
cámara:  
Aprox. de 0,3 m a 3,7 m (W)  
Aprox. de 1,2 m a 2,1 m (T)  
aprox. 16,1 megapíxeles  
Objetivo: objetivo zoom Sony G de  
16×  
[Conectores de entrada y salida]  
Toma USB / A/V OUT:  
f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm –  
384 mm (equivalente a una  
película de 35 mm))  
Salida de vídeo  
Salida de audio  
Comunicación USB  
Comunicación USB: Hi-Speed USB  
(USB 2.0)  
F3,3 (W) – F5,9 (T)  
Durante la filmación de películas  
(16:9): 25 mm – 400 mm*  
Durante la filmación de películas  
(4:3): 31 mm – 496 mm*  
* Cuando [SteadyShot película] está  
ajustado en [Estándar].  
[Pantalla]  
Pantalla LCD: Unidad TFT de  
7,5 cm (tipo 3,0)  
SteadyShot: óptico  
Número total de puntos:  
460 800 puntos  
Control de exposición: Exposición  
automática, Exposición manual,  
Selección de escena (12 modos)  
Balance de blancos: Automático, Luz  
diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/  
3, Incandescente, Flash, Pulsación  
única  
[Alimentación, general]  
Alimentación: batería recargable  
NP-BG1, cc 3,6 V  
NP-FG1 (se vende por separado),  
cc 3,6 V  
Intervalo de grabación en el modo de  
ráfaga: aprox. 1,0 s (segundo)  
Formato de archivo:  
Consumo de energía (durante la toma  
de imágenes): 1,3 W  
Temperatura de funcionamiento:  
De 0 °C a 40 °C  
Temperatura de almacenamiento:  
De –20 °C a +60 °C  
Imágenes fijas: compatible con  
JPEG (DCF, Exif, línea de base  
MPF Baseline), compatible con  
DPOF  
Películas: MPEG-4 AVC/H.264  
ES  
24  
 
Dimensiones (cumple con los  
estándares de la CIPA):  
104,7 mm × 59,7 mm × 33,8 mm  
(an/al/prf)  
Marcas comerciales  
• Las siguientes marcas son marcas  
comerciales de Sony Corporation.  
, “Cyber-shot”,  
Peso (cumple con los estándares de la  
CIPA) (incluida la batería NP-BG1  
y el “Memory Stick Duo”):  
Aprox. 222 g  
Micrófono: monoaural  
Altavoz: monoaural  
Exif Print: compatible  
PRINT Image Matching III:  
compatible  
“Memory Stick PRO Duo”,  
“Memory Stick PRO-HG Duo”,  
“Memory Stick Duo”  
• Windows es una marca comercial  
registrada de Microsoft Corporation  
en los Estados Unidos y/o en otros  
países.  
ES  
• Mac es una marca comercial  
registrada de Apple Inc.  
• El logotipo de SDXC es una marca  
comercial de SD-3C, LLC.  
Cargador de batería BC-CSGD  
Requisitos de alimentación: ca de  
100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 2 W  
Tensión de salida: cc de 4,2 V 0,25 A  
Temperatura de funcionamiento:  
De 0 °C a 40 °C  
Temperatura de almacenamiento:  
De –20 °C a +60 °C  
Dimensiones:  
• Además, los nombres de sistemas y  
productos utilizados en este manual  
son, en general, marcas comerciales o  
marcas comerciales registradas de sus  
respectivos programadores o  
fabricantes. Sin embargo, las marcas  
™ o ® no se utilizan en todos los  
casos en este manual.  
Aprox. 55 mm × 24 mm × 83 mm  
(an/al/prf)  
Peso: aprox. 55 g  
En la página Web de atención al  
cliente puede encontrar  
información adicional sobre este  
producto y respuesta a las  
preguntas hechas con más  
frecuencia.  
Batería recargable NP-BG1  
Batería utilizada: batería de iones de  
litio  
Tensión máxima: cc de 4,2 V  
Tensión nominal: cc de 3,6 V  
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V  
Corriente de carga máxima: 1,44 A  
Capacidad:  
Impreso en papel reciclado en un 70%  
o más utilizando tinta hecha con aceite  
vegetal exento de compuesto orgánico  
volátil (COV).  
normal: 3,4 Wh (960 mAh)  
mínima: 3,3 Wh (910 mAh)  
El diseño y las especificaciones están  
sujetos a cambios sin previo aviso.  
E2S5  
 

Sony Camcorder Accessories IFV TR1K User Manual
Sony Car Speaker NS410 User Manual
Sony Laptop 104 User Manual
Sony Projection Television KP ES43 User Manual
Sony Stereo System CD DH790N User Manual
StarTechcom Switch ies5102 User Manual
Sterling Welder 8820027400 User Manual
Sunbeam Hair Dryer HD1600 User Manual
SVAT Electronics Home Security System CV301 8CH User Manual
Swann DVR SW243 4NU User Manual